Les chasseurs de la route nationale 113

The hunters of National Route 113


Petit con !

Little jerk !


Café porte de France

Door coffee French

On pourrait être tous heureux

We could all be happy

L'homme et le pigeon

The Man and the Pigeon

Nous sommes tous cuits

We're cooked

Une vie de chien

A dog's life

Vespas en folie a Catania

Vespas go crazy in Catania

Juliette et Jules

Juliette and Jules

Grottes des Demoiselles

Cave of the Damsels


Petit con !

Little jerk !


Café porte de France

Door coffee French

Aie aie el toro !

Aie aie el toro !

Le prince du jazz en plein rêve

The prince of jazz in full dream

L'amour n'a pas d'âge

Love knows no age

Cueillette automatique en Creuse

Self-pickup in Creuse

l'homme le meilleur ami du chien

man is dog's best friend

Le bar à chiens

The dog bar

Histoire vrai

True story

Ça plane pour moi !

It is gliding for me !

Tauromachie urbaine

Bullfighting city

Amour de jeunesse

Young love

Et la lumière fut

And the light appeared

Le pianiste et ses cœurs

Pianist and hearts

Père, fils et petit fils

Father, son and grandson

Le Prince du Jazz

The prince of jazz

Bon appétit !

Enjoy your meal !

Minuit et demi

Half past midnight

C'est au mois d'août

It was in August

Les mémés du Jean-Jaures

The grannies Jean-Jaures

La pêche en catamini

Secretly fishery

Anniversaire sous haute tension

Birthday under high tension

La promenade du chien

Walking the dog

L'homme aux mille papiers

The man of a thousand papers